What you are saying doesn't make sense ― 2012/03/19 13:46
【雲をつかむような話】(*1)
"edubase Stream"というサイトの中に、「Top SE Channel」という講座があって、「edubase で学ぶクラウド入門」という授業が動画付きであったので、のぞいてみました。
"edubase Stream"というサイトの中に、「Top SE Channel」という講座があって、「edubase で学ぶクラウド入門」という授業が動画付きであったので、のぞいてみました。
授業の中で、EtherPad なるクラウドサービスが紹介されていました。利用方法は下のイメージ図を見ればわかります。以下のURLから利用できます。(*2)
http://openetherpad.org/
*1: この例文は、「weblio英和・和英辞典」で「雲を」を検索入力としたら例文としてあった英文です。ちょっと日本語の感覚が表現できていないような気がしませんか。木村女史ならどんな英文にするんでしょうか。
*2: 「雲をつかむような説明」にしようと思ったのですが、これだけで十分明確な説明になってしまいました。orz
photo credit: kevin dooley via photopin cc
最近のコメント