"Shopliifters"2018/06/10 13:42

【ショップリフターズ】←↑映画「万引き家族」の英語名はこれみたいです。

今年劇場で見た映画、3作目は 『万引き家族


”shoplifter”をネット辞書で調べたら、その近くに”digital shoplifting”という単語があった。
その意味は「デジタル万引:書店などで、カメラ付き携帯電話を使って雑誌の一部を盗み撮りすること(英辞郎on the WEB)」とありました。
えぇ! それも万引き(=窃盗罪)なのか? と驚いた。

Wikipediaで調べたら、ここでいう「デジタル万引き」は現在のところ、窃盗罪には該当しないらしい。だから雑誌の盗み撮りを”万引き”というのは言い過ぎのようだ。だが、もし訴えられたら、雑誌を購入するつもりがないのに本屋に入ったとして建造物侵入罪になるらしいぞ。

本日のウォーキング:2859歩

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
〇に該当するひらがなを入力すると送信できます。海外のスパムメール対策です。
「石の上にも〇〇〇〇」

コメント:

トラックバック