With the new resident, my grass hut will become a house of dolls.2022/03/27 20:02

【草の戸も住替わる代ぞ雛の家 芭蕉】↑英訳はピーター・J・マクミラン氏(※)

今年も春がやってきた。春になるとなんだか変わらなくちゃいけないような気がする。芭蕉もそんな気がして奥州への旅に出たのかもしれない。

写真はきょうの近所の桜です。満開になった感じです。


うちの庭もかわらなくちゃいけない。かき乱して一新したのち・・、


ハーブの苗を植えました。とりあえず、コモンタイム、ローズマリー、ペパーミント、アップルミントです。





そのうち、ここでハーブティーでも飲みましょうよ。


※:ピーター・J・マクミラン著 「松尾芭蕉を旅する 英語で読む名句の世界」 2021年12月 講談社新書 26ページより

本日のウォーキング:5158歩
本日のカクテル:前割焼酎(いいちこ25)

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
〇に該当するひらがなを入力すると送信できます。海外のスパムメール対策です。
「石の上にも〇〇〇〇」

コメント:

トラックバック