Can you believe how wonderful it will be? ― 2022/04/01 19:48
On my journy - as if in a Noh play - I sleep under the shade of cherry tree blossoms. ― 2022/04/02 19:12
【はなのかげうたひに似たる旅寝哉 芭蕉】↑英訳はピーター・J・マクミラン氏(※)
”うたひ(謡)”とは能の声楽部分のことだそうです。この本(※)の現代語訳に「花の咲く一夜、宿を貸してくれた主のもてなしは温かく、まるで謡曲のシテが花の下臥しをしているかのように夢幻の世界の趣に心を遊ばせることができました」とありました。
ようわからんが、芭蕉は桜の咲いたある夜、ある宿で歓待を受け能の主役が桜の木の下で臥して夢・幻を見てるようなここちがした、ということか。
私も先ほど近所の公園のライトアップされた満開の桜の下で夢幻の世界にいるような気がしました。
[※]英訳はピーター・J・マクミラン氏の著書 「松尾芭蕉を旅する 英語で読む名句の世界」 2021年12月 講談社新書 38ページより
本日のウォーキング:7752歩
本日のカクテル:新発売檸檬堂うちわりレモンのレモンサワー
Cookies and scones are similar, but how are they different? ― 2022/04/04 09:47
【似たようなものだけど、どう違うの?】
先日、アンティークショップを覘いたら、写真下のナイフと同型のものがあったので、この英国スタイルのバターナイフはいいねと言ってみた。ハンドルは真珠貝を加工したものだそうで、8千円の値段がついていた。女主人は「それはバターナイフじゃありません。スコーン用のナイフです」と言った。
そうなのか、日本人はスコーンはあんまし食べないしと思ったが、近所の食料品店へ行ったら10個パック400円位で売ってました。買って食べてみたがクッキーとスコーンの違いがよく分からない。だいたいこんなものにナイフが必要か? 指でつまめば一口だ、知らんけど。
枝材ハンドルのカトラリー作成は少し休んで、デザート系ナイフを作ります。このスコーンナイフを原型にして、スコーンも切れるし、バターも切って拡げられるし、ジャムもすくったり塗ったりできるナイフにします。
本日のウォーキング:2410歩
本日のカクテル:檸檬堂うちわりレモンのレモンサワー
I'm glad you are healthy and strong. ― 2022/04/05 20:01
伴虚無蔵曰く、【「ケンゴで何より」】。
ミスタKIKさんと最寄りのカインズへ行ってDIY工具を見てきた。
さくらはもう終わりだが、皆皆堅固で何より。
本日のウォーキング:7204歩
本日のカクテル:檸檬堂うちわりレモンのレモンサワー
Spring! A violet blooming in my garden is cute. ― 2022/04/08 22:45
I'm sure you can make it. ― 2022/04/09 21:05
Flowers always make me feel happy. ― 2022/04/12 11:19
I made an effort to get the Good Design Award. ― 2022/04/16 20:31
【グッドデザイン賞がもらえるように努力しました】<-英作文の練習です。本気にしない様に・・。
今日の木工作業は部屋の外でやりました。
先週に続けて、英国スタイルのスコーンナイフを原型にした、スコーンも切れるしバターも切って拡げられるしジャムもすくったり塗ったりできるナイフの仕上げ作業です(ナイフの説明が長すぎる、スコーンナイフでええやないか)。
作業してると通行人がやって来て、「いいねこれ、おいくら?」って言うがです。
3本売れました。
今回のナイフは刃と取っ手の境がはっきりとわかるようなデザインにしました。メリハリがついていいスタイルになったと思います。今後このスタイルを標準形にしたい。
本日のウォーキング:3839歩
本日のカクテル:前割焼酎(いいちこ25)



















最近のコメント